Übersetzungsarbeiten
Die schriftliche Übersetzung ist wohl am meisten verbreitete und gefragte Übersetzungsart auf unserem Marktsektor. Wir sind bewußt der Wichtigkeit der von uns in diesem Zusammenhang genommenen Verbindlichkeiten und verhalten uns ganz verantwortlich zur Lösung der vor uns stehenden Aufgaben auf dem höchsten Niveau. Deswegen ziehen wir zur Mitarbeit lediglich hochqualifizierte und gebührend autorisierte Übersetzer heran, die sich in engeren Fachgebieten spezialisieren und eine ausreichende Übersetzungserfahrung besitzen. Mehrere der unseren Mitarbeiter, nebst ihrer linguistischen Ausbildung, sind sachkundig in anderen Tätigkeitsbereichen; dank einer tiefen Sachkenntnis sind diese imstande, ihre Aufgabe meisterhaft, auf dem hochprofessionellen Niveau zu lösen. Bei Bedarf können wir auch engspezialisierte Sachverständige teilnehmen lassen, die uns immer mit Rat und Tat beizustehen bereit sind, wodurch eine möglichst kompetente Beurteilung aus erster Hand uns immer vorhanden ist. Der logische Abschluß jeder Übersetzung ist, nach allgemeiner Ansicht, eine sorgfältige Redaktions- und Korrekturarbeit, erst worauf wir uns berechtigt fühlen, den Auftraggeber seine vollendete Übersetzung abnehmen zu lassen. Einen hohen Wert legen wir auf die Vervollkommnung der technischen Basis: dazu besorgen wir die modernste Software und neuste Wörterbücher, bilden spezielle Vokabulare für Stammkunden und korporative Besteller, schaffen eine individuelle Arbeitsumwelt, kurzum machen wir alles, was der besseren Qualität dienen kann.
Noch ein Grundsatz unserer Arbeit, den wir unablässig befolgen, ist die garantierte Vertraulichkeit der uns gegebenen Materialien; notfalls unterzeichnen wir gern alle dazugehörenden Scheine.
Thematik der Übersetzungsarbeiten:
- Wirtschaftsrechtliche Richtung (Verträge, Abkommen, Satzungen und Stiftungsurkunden, Geschäftspläne, Fakturen, sowie mit der Rechtsprechung verbundene (inkl. Arbitrage-, Zivil- und Strafgerichtsverfahren) Materialien;
- Rechnungswesen und Buchführungsdokumente, Auditorsreporte und Buchprüfungsbefunde für verschiedene Betriebe und Unternehmen;
- Marketingforschungen;
- Ausschreibungs- und übrige Wettbewerbsdokumente;
- Technische Dokumente: Betriebsanleitungen und -anweisungen zur auf dem Gebiet der Erdölverarbeitungs- und Hüttenindustrie, geologischen Erkundung und Ingenieurbauwerken, IT, Datenfernübertragung, Hard- und Software anzuwendenden Ausrüstung;
- Flugzeug- und Raumfahrtrichtung;
- Webseiten;
- Publizistik;
- Standarddokumente.









