Dienstleistungen:
Schriftliche Übersetzungsarbeiten für:
1. Wirtschaft (Verträge, Abkommen, Satzungen und Stiftungsurkunden, Geschäftspläne, Fakturen, sowie mit der Rechtsprechung verbundene (inkl. Arbitrage-, Zivil- und Strafgerichtsverfahren) Materialien;
2. Rechnungswesen und Buchführung (Auditorsreporte und Buchprüfungsbefunde für verschiedene Betriebe und Unternehmen);
3. Marketingforschungen;
4. Ausschreibungs- und übrige Wettbewerbsdokumente;
5. Technik: Betriebsanleitungen, Gebrauchsanweisungen und übrige Hinweise zur auf dem Gebiet der Erdölverarbeitungs- und Hüttenindustrie, geologischen Erkundung und Ingenieurbauwerken, IT, Datenfernübertragung, Hard- und Software anzuwendenden Ausrüstung;
6. Flugzeug- und Raumfahrtrichtung;
7. Webseiten;
8. Publizistik;
9. Standarddokumente.
Mündliches Konsekutivdolmetschen
1. Einladung eines Diplomdolmetschers für Verhandlungen, Geschäftstreffen, Begleitdienste für Privatpersonen und/oder Delegationen;
2. Geschäftsabschluß und Unterzeichnung beim Notar;
3. Dolmetschen- und Übersetzungsbetreuung an Konferenzen, Präsentationen, internationalen Ausstellungen und Betrieben beim Montage, Demontage und Instandsetzung der Industrieausstattung.
Synchrondolmetschen
Das Dolmetschen erfolgt gleichzeitig mit dem Redner unter Anwendung der speziellen an die Empfangsgeräte der Zuhörerschaft angeschlossenen Ausrüstung. Solche Kommunikationsarbeit ist notwendig als Regel bei großangelegten, stark besuchten Veranstaltungen mit großer Anzahl Teilnehmer, z. B., Seminare, Konferenzen, Präsentationen, Kongresse, offizielle Empfänge, usw., die einen seriösen menschlichen und technischen Aufwand erfordern.
Notarieller Beistand
Beglaubigung der erfüllten Übersetzungsarbeiten bei Privat- und Staatsnotaren.
Beurkundungen seltener Sprachen
Gegenzeichnung und Besiegelung der fertigen Dokumente
Apostillierung und Legalisation
Wir vertreten gern Ihre Interessen vorm Justizministerium, Innen- und Außenamt, Gebiet- und Hauptverwaltung für Justiz, Gesundheitsministerium, sowie vor Konsularabteilungen bei der ausländischen Botschaften in Kiew, betreffs Legalisation und Apostillierung der Standarddokumenten für natürliche Personen, sowie Satzung- und Bankpapiere für Rechtspersonen.
Visumpapiere
Vorbereitung eines vollständigen Dokumentenpakets für die Ausreisenden und –wandernden
Vertrauenswürdigkeitszeugnisse
Bescheinigungen aus dem Innenministerium zur Bestätigung keiner Vorstrafe
Textaufbereitung
Redigieren des übersetzten Textes
Umbruch und Brettschaltungsaufbau
Umbruch und Versuchschaltungsbildung mit Rücksicht auf oder mit voller Beibehaltung der Ausgangsformatierung, Seitenaufgliederung, und Übertragung von Bilder, Tabellen und Diagrammen vom Quellen- ins Zieltext.









