<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>de.jmorning.com.ua</title>
	<link>http://de.jmorning.com.ua</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 00:34:10 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Online-Bestellung</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/20</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/20#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 14:12:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Online-Bestellung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=20</guid>
		<description><![CDATA[Bitte alle Felder ausfullen



  Name, Vorname

  Gesellschaft

  Telefon  

  Beschreibung der Ubersetzungsarbeit

  Richtung (aus/ins) 

  Symbolanzahl, inklusive Leerzeichen  çíàêîâ ñ ó÷¸òîì ïðîáåëîâ 

  E-mail  

 Format (.doc, .txt, .rar, .zip, .rtf)



]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Bitte alle Felder ausfullen</em></strong></p>
<form action="/sender.php" method="post" enctype="multipart/form-data">
<input name="MAX_FILE_SIZE" value="400000" type="hidden" />
<p class="MsoNormal">
<input size="22" name="author" type="text" />  <span style="font-size: 10pt">Name, Vorname</span></p>
<p class="MsoNormal">
<input size="22" name="company" type="text" />  <span style="font-size: 10pt">Gesellschaft</span></p>
<p class="MsoNormal">
<input size="22" name="phone" type="text" />  <span style="font-size: 10pt">Telefon  </span></p>
<p class="MsoNormal">
<input size="22" name="theme" type="text" />  <span style="font-size: 10pt">Beschreibung der Ubersetzungsarbeit</span></p>
<p class="MsoNormal">
<input size="22" name="translate" type="text" />  <span style="font-size: 10pt">Richtung (aus/ins) </span></p>
<p class="MsoNormal">
<input size="22" name="signs" type="text" />  <span style="font-size: 10pt">Symbolanzahl, inklusive Leerzeichen  çíàêîâ ñ ó÷¸òîì ïðîáåëîâ </span></p>
<p class="MsoNormal">
<input size="22" name="email" type="text" />  <span style="font-size: 10pt" lang="EN-US">E-mail  </span></p>
<p class="MsoNormal">
<input name="filez" id="filez" size="23" type="file" /><span style="font-size: 10pt" lang="EN-US"> Format (.doc, .txt, .rar, .zip, .rtf)</span></p>
<input value="Auftrag absenden " type="submit" />
<p></p>
</form>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/20/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bestellungsweisen</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/18</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/18#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 13:08:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Bestellungsweisen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[
 Durch unser Büro:
Kiew (Ukraine), ul. Malaja Shytomorskaja 16/3, 2-es Geschoß, Office 10 / Türkode: 139 (gleichzeitig drücken), Knopf im Treppenflur: 10
Telefonisch:
Tel: +38(044) 227 3770; Tel. / Fax: +38(044) 278 0647 / Handy: +38(097) 230 5032, +38(063) 60-333-97
Per e-mail: office@jmorning.com.ua
Botenzustellung (kostenlos innerhalb von Kiew)

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li class="body"> Durch unser Büro:<br />
Kiew (Ukraine), ul. Malaja Shytomorskaja 16/3, 2-es Geschoß, Office 10 / Türkode: 139 (gleichzeitig drücken), Knopf im Treppenflur: 10</li>
<li class="body">Telefonisch:<br />
Tel: +38(044) 227 3770; Tel. / Fax: +38(044) 278 0647 / Handy: +38(097) 230 5032, +38(063) 60-333-97</li>
<li class="body">Per e-mail: office@jmorning.com.ua</li>
<li class="body">Botenzustellung (kostenlos innerhalb von Kiew)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/18/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Legalisation und Apostillierung</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/17</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/17#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 12:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Legalisation und Apostillierung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[Legalisation und Apostillierung
Wir vertreten gern Ihre Interessen beim Justizministerium, Innen- und Außenamt, Gebiet- und Hauptverwaltung für Justiz, Gesundheitsministerium, sowie vor Konsularabteilungen bei ausländischen Botschaften in Kiew, insbesondere im bezug auf die Legalisation und Apostillierung der Standarddokumenten für natürliche Personen, sowie Satzung- und Bankpapiere für Rechtspersonen.
Gemäß jeweiligen Rechtsnormen und örtlichen Vorschriften anderer Länder, werden alle Urkunden [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Legalisation und Apostillierung<br />
Wir vertreten gern Ihre Interessen beim Justizministerium, Innen- und Außenamt, Gebiet- und Hauptverwaltung für Justiz, Gesundheitsministerium, sowie vor Konsularabteilungen bei ausländischen Botschaften in Kiew, insbesondere im bezug auf die Legalisation und Apostillierung der Standarddokumenten für natürliche Personen, sowie Satzung- und Bankpapiere für Rechtspersonen.</p>
<p>Gemäß jeweiligen Rechtsnormen und örtlichen Vorschriften anderer Länder, werden alle Urkunden des ukrainischen Ursprunges im Ausland als gültig anerkannt erst nach deren offiziellen Legalisation laut der festgestellten Prozedur.</p>
<p>Unter der <em>Legalisation</em> - Es gibt zwei Legalisierungsweisen in der Ukraine: Apostille und Konsularlegalisation.</p>
<p><strong>Apostille</strong> ist ein Stempel zur Beglaubigung der gehörig unterzeichneten und besiegelten Urkunden, die von offiziellen Staatsämter der Länder – Mitunterzeichner der Haager Konvention dd. 1961 ausgefertigt werden.</p>
<p>Ukraine hat sich an die Haager Konvention ab 22. Dezember 2003 angeschlossen. Die Regel dieser Konvention schaffen die Forderung ab betreffs verbindlicher diplomatischen oder konsularischen Legalisation von den zwischen verschiedenen Ländern umlaufenden Dokumenten. Die Beglaubigungsprozedur für die zur Benutzung innerhalb einem fremden Staat – dem Mitglied der Haager Konvention – bestimmten Urkunden wird wesentlich vereinfacht, d. h. das Dokument bedürft bloß einen Apostillestempel von einem zuständigen Organ der Ukraine.</p>
<p>Gemäß der Verordnung Nr. 61 des ukrainischen Ministerkabinetts vom 18. Januar 2003, handelt es um die folgenden Anstalten:</p>
<p><em>Justizministerium der Ukraine</em> – dieses zuständige Organ ist berechtigt, die von Gerichts- und Justizanstalten, Staatsanwälten, sowie von Privat- und Staatsnotaren erledigten Dokumente mit Apostille zu versehen.</p>
<p><em>Ausbildungs- und Wissenschaftsministerium der Ukraine</em> – dieses Organ ist berechtigt, die von Unterrichtsanstalten sowie übrigen auf dem Bildungsgebiet handelnden Staatsinstitutionen, gesellschaftlichen Unternehmen und Behörden ausgestellten Dokumente zu apostillieren.<br />
Ukrainisches Außenamt – dieses Ministerium ist zuständig, die vom Innenamt und Archivanstalten ausgefertigten Dokumente, sowie medizinische Zertifikaten (bei Vorhandensein von einem Wappensiegel der Gebietsverwaltung für Gesundheitsschutz) und andere offizielle Urkunden mit Apostille zu versehen.<br />
Es besteht eine Reihe Dokumente, die nicht zu apostillieren sind.<br />
Dazu gehören:<br />
die von ausländischen diplomatischen Anstalten in der Ukraine ausgefertigt sind;<br />
administrative Papiere, die mit der Geschäfts- oder Zolltätigkeit direkt zusammenhängen;<br />
Urfassungen von offiziellen Dokumenten, die von Behörden der ehemaligen sowjetischen Republiken ausgestellt wurden;<br />
Originale, Abschriften und Fotokopien von Identitätskarten und Personalausweisen, Wehrpässen, Arbeitsbüchern, Rentenausweiskarten, Führerscheinen, Beurteilungsbogen, Registrierzertifikaten für Verkehrsmittel, Genehmigungen zum Waffenbesitz, Gewerkschaftsbüchern, Bescheinigungen betreffs Zugehörigkeit zu allerlei Adelsständen oder Konfessionen, normative Richtlinien (Standarten, Vorschriften und Verordnungen) und gesetzlichen Akten sowie Erläuterungen dazu, juridischen Deklarationen und Befunden hinsichtlich deren Rechtsanwendung, sowie Dokumenten der Briefwechselnatur und übrigen darauf bezogenen Papieren.</p>
<p><strong>Verzeichnis der Länder, die die Haager Konvention (dd. 1961) betreffs Apostillierung mitunterzeichneten (laut der keine verbindliche Legalisation für offizielle Dokumente mehr nötig ist) </strong></p>
<table border="0" cellpadding="0" width="100%">
<tr>
<td style="padding: 0.75pt" valign="top" width="30%">
<ul type="disc">
<li>Albanien</li>
<li>Andorra</li>
<li style="text-align: left">Antigua und barbuda</li>
<li>Argentinien</li>
<li>Armenien</li>
<li>Bahamas</li>
<li>Barbados</li>
<li>Belgien *</li>
<li>Belize</li>
<li style="text-align: left">Bosnien und Herzegowina</li>
<li>Botswana</li>
<li>Brunei</li>
<li>Bulgarien</li>
<li>Bundesrepublik Deutschland *</li>
<li>China, Hongkong</li>
<li>China, Makao</li>
<li>Dänemark</li>
<li>Dominikanische Republik</li>
<li>El Salvador</li>
<li>Estland</li>
<li>Fidschi</li>
<li>Finland</li>
<li>Frankreich</li>
<li>Grenada</li>
<li>Griechenland</li>
</ul>
</td>
<td style="padding: 0.75pt" valign="top" width="28%">
<ul type="disc">
<li>Großbritannien</li>
<li>Irland</li>
<li>Israel</li>
<li>Italien</li>
<li>Japan</li>
<li>Kasachstan</li>
<li>Kolumbien</li>
<li>Kroatien</li>
<li>Lesotho</li>
<li>Lettland</li>
<li>Liberia</li>
<li>Liechtenstein</li>
<li>Litauen</li>
<li>Luxemburg</li>
<li>Makedonien</li>
<li>Malawi</li>
<li>Malta</li>
<li>Marschall-Insel</li>
<li>Mauritius</li>
<li>Mexiko</li>
<li>Monaco</li>
<li>Montenegro</li>
<li>Namibia</li>
<li>Neuseeland</li>
<li>Niederlande</li>
<li>Niue</li>
<li>Norwegen</li>
<li>Österreich</li>
<li>Panama</li>
</ul>
</td>
<td style="padding: 0.75pt" valign="top">
<ul type="disc">
<li>Portugal</li>
<li>Rumänien</li>
<li>Russische Föderation</li>
<li style="text-align: left">Saint Vincent und Grenadinen</li>
<li>Sainte-Lucie</li>
<li>Saint-Kitts und Newiss</li>
<li>Samoa</li>
<li>San Marino</li>
<li>Schweden</li>
<li>Schweiz</li>
<li>Serbien</li>
<li>Seyschell-insel</li>
<li>Slowakische Republik</li>
<li>Slowenien</li>
<li>Spanien</li>
<li>Südafrikanische Republik</li>
<li>Suriname</li>
<li>Swasiland</li>
<li>Tonga</li>
<li>Trinidad und Tobago</li>
<li>Tschechische Republik</li>
<li>Türkei</li>
<li>Ukraine</li>
<li>Ungarn</li>
<li>USA</li>
<li>Venezuela</li>
<li>Weißrußland</li>
<li>Zypern</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p>* - die vorige Legalisationsprozedur gilt gleichzeitig</p>
<p><strong>Konsularlegalisation der offiziellen Dokumente</strong> wird verwendet zur Bestätigung der Authentizität der Unterschriften von Amtspersonen sowie Echtheit der Staatsbehördestempel / Siegel an den zu beglaubigenden Dokumenten, die in der Ukraine ausgestellt sind zwecks weiteres Gebrauchs innerhalb von fremden Staaten, die keine Mitunterzeichner der Haager Konvention sind (Vereinigte Arabische Emiraten, Saudarabien, Canada, Brasilien, Libyen, Iran, Irak, Jordanien, Deutschland, usw.). Solche Dokument unterliegen der Legalisation im Außenamt und Justizministerium der Ukraine, wonach in Konsularabteilungen bei Botschaften der entsprechenden Länder zu beglaubigen sind.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/17/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Umbruch und Brettschaltungsbildung</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/16</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/16#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:48:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Umbruch und Brettschaltungsbildung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=16</guid>
		<description><![CDATA[Die bewanderten und engspeziell geschulten Fachleute unserer Gesellschaft übertragen den fertigen Text sowie dazu gehörende Bilder, Tabellen und Diagrammen in jedes beliebiges Format und/oder Programm mit Beibehaltung der Ausgangsformatierung, Seitenaufgliederung zwischen dem Quellen- und Zieldokument. 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die bewanderten und engspeziell geschulten Fachleute unserer Gesellschaft übertragen den fertigen Text sowie dazu gehörende Bilder, Tabellen und Diagrammen in jedes beliebiges Format und/oder Programm mit Beibehaltung der Ausgangsformatierung, Seitenaufgliederung zwischen dem Quellen- und Zieldokument. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/16/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Proof-reading</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/15</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/15#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:47:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Proof-reading]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[Proof-reading durch einen Sprachträger
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Proof-reading durch einen Sprachträger</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/15/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Textaufbereitung</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/14</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/14#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:46:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Textaufbereitung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[Textaufbereitung (Redigieren des übersetzten Textes) ist ein wesentlicher Bestandteil der Textbearbeitung nachdem die Übersetzungsarbeit vollendet ist. Unser Redaktor prüft den übersetzten Text völlig nach, mit Rücksicht auf die korrekte Orthographie, Grammatik, Zeichensetzung und Stilistik. Besonders aufmerksam wird die Richtigkeit von gebrauchten Fachwörtern überprüft; Gegebenenfalls, bei Behandlung von umfangreichen Texten, setzen wir thematische Glossare zusammen, um [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Textaufbereitung (Redigieren des übersetzten Textes) ist ein wesentlicher Bestandteil der Textbearbeitung nachdem die Übersetzungsarbeit vollendet ist. Unser Redaktor prüft den übersetzten Text völlig nach, mit Rücksicht auf die korrekte Orthographie, Grammatik, Zeichensetzung und Stilistik. Besonders aufmerksam wird die Richtigkeit von gebrauchten Fachwörtern überprüft; Gegebenenfalls, bei Behandlung von umfangreichen Texten, setzen wir thematische Glossare zusammen, um die ganze Terminologie in Einklang zu bringen, was die möglichst beste Übersetzungsqualität ermöglicht.<br />
Nach Ihrem Wunsch können wir auch früher übersetzte Materialien professionell nachprüfen und beziehungsweise korrigieren.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/14/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Vertrauenswürdigkeitszeugnisse</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/13</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/13#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:44:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Vertrauenswürdigkeitszeugnisse]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[Wir leisten dem ukrainischen Bürger jeglichen Beistand beim Erhalten von Bescheinigungen aus dem Innenministerium zur Bestätigung (keiner) Vorstrafe, ungeachtet ob er sich in der Ukraine oder im Ausland aufhält. Dazu braucht nur der Anträger, uns eine Fotokopie des Innenpasses zu geben (Seiten 1, 2 und Anmeldungsseite). Das Vertrauenswürdigkeitszeugnis wird binnen 1 – 10 Arbeitstagen je [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wir leisten dem ukrainischen Bürger jeglichen Beistand beim Erhalten von Bescheinigungen aus dem Innenministerium zur Bestätigung (keiner) Vorstrafe, ungeachtet ob er sich in der Ukraine oder im Ausland aufhält. Dazu braucht nur der Anträger, uns eine Fotokopie des Innenpasses zu geben (Seiten 1, 2 und Anmeldungsseite). Das Vertrauenswürdigkeitszeugnis wird binnen 1 – 10 Arbeitstagen je nach Ihrem Wunsch fertiggestellt. Bedürft dieses Dokument eine amtliche Legalisation für weiteren Einsatz im Ausland, so können Sie sich wohl auf unsere Sachkundigen verlassen, die Ihnen dabei eine qualifizierte Hilfe durch zuständige Staatsbehörden leisten. Wir liefern das Zeugnis frei Haus an jede Adresse, auch im Ausland.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/13/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Für die Ausreisenden und – wandernden</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/12</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/12#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:43:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Visumpapiere]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[Vorbereitung eines vollständigen Dokumentenpakets für Leute die nach Ausland zwecks Studien, Gastarbeit / Erwerbstätigkeit, Heirat, Familienzusammenführung oder zum ständigen Wohnsitz ausreisen. Die in der Ukraine ausgestellten amtlichen Dokumente treten in Kraft gemäß der dortigen Gesetzen und normativen Richtlinien erst nach deren offiziellen Legalisation laut der festgestellten Prozedur.
Wir vertreten gern Ihre Interessen vorm Justizministerium, Innen- und [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vorbereitung eines vollständigen Dokumentenpakets für Leute die nach Ausland zwecks Studien, Gastarbeit / Erwerbstätigkeit, Heirat, Familienzusammenführung oder zum ständigen Wohnsitz ausreisen. Die in der Ukraine ausgestellten amtlichen Dokumente treten in Kraft gemäß der dortigen Gesetzen und normativen Richtlinien erst nach deren offiziellen Legalisation laut der festgestellten Prozedur.<br />
Wir vertreten gern Ihre Interessen vorm Justizministerium, Innen- und Außenamt, Gebiet- und Hauptverwaltung für Justiz, Gesundheitsministerium, sowie vor Konsularabteilungen bei der ausländischen Botschaften in Kiew, betreffs Legalisation und Apostillierung der Standarddokumenten für natürliche Personen, sowie Satzung- und Bankpapiere für Rechtspersonen.<br />
Die kompetenten Mitarbeiter unserer Gesellschaft, die dank ihrer ausgedehnten Erfahrungen auf diesem Gebiet gut beschlagen und über alle Neueinführungen informiert sind, erteilen Ihnen kostenlose Konsultationen und helfen bei der Formalitätserfüllung in entsprechenden Staatsmachtsbehörden. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/12/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Notarieller Beistand</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/11</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/11#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:39:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Notarieller Beistand]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[Hier können wir Ihnen folgende Dienste anbieten: Notarlegalisation der fertigen Übersetzungen sowie Dokumentenabschriften bei Staats- und Privatnotaren (Notariatskanzleien), was nicht nur Beglaubigung der Dolmetscherunterschrift, sondern auch Echtheit von Fotokopien den inner- oder außerhalb der Ukraine ausgestellten Dokumente umfaßt. Eine umfangreiche Erfahrung in diesem Bereich erlaubt uns Sie zu versichern, daß eine prompte Notarbegleitung binnen den [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hier können wir Ihnen folgende Dienste anbieten: Notarlegalisation der fertigen Übersetzungen sowie Dokumentenabschriften bei Staats- und Privatnotaren (Notariatskanzleien), was nicht nur Beglaubigung der Dolmetscherunterschrift, sondern auch Echtheit von Fotokopien den inner- oder außerhalb der Ukraine ausgestellten Dokumente umfaßt. Eine umfangreiche Erfahrung in diesem Bereich erlaubt uns Sie zu versichern, daß eine prompte Notarbegleitung binnen den kürzesten Terminen um ermäßigte Preise absolut reell ist. Es freut uns, diese Arbeit anstatt Ihrer zu erfüllen.<br />
Wir beurkunden die Übersetzungen auf seltene Sprachen.<br />
&lt;strong&gt;Besiegelung mit Bürostempel ist auch immer zu Ihrer Verfügung. &lt;/strong&gt;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/11/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Synchrondolmetschen</title>
		<link>http://de.jmorning.com.ua/archives/10</link>
		<comments>http://de.jmorning.com.ua/archives/10#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:34:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Synchrondolmetschen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://de.jmorning.com.ua/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[Synchrondolmetschen ist eine besondere Art des mündlichen Dolmetschens, wobei der Dolmetscher spricht praktisch gleichzeitig mit dem Redner mithilfe einer speziellen an die Empfangsgeräte der Zuhörerschaft angeschlossenen Ausrüstung. Das Synchrondolmetschen ist notwendig als Regel bei größeren, menschenvollen Maßnahmen mit mehrerer Teilnehmern, z. B., Seminare, Konferenzen, Präsentationen, Kongresse, offizielle Empfänge, usw., die einen seriösen menschlichen und technischen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Synchrondolmetschen ist eine besondere Art des mündlichen Dolmetschens, wobei der Dolmetscher spricht praktisch gleichzeitig mit dem Redner mithilfe einer speziellen an die Empfangsgeräte der Zuhörerschaft angeschlossenen Ausrüstung. Das Synchrondolmetschen ist notwendig als Regel bei größeren, menschenvollen Maßnahmen mit mehrerer Teilnehmern, z. B., Seminare, Konferenzen, Präsentationen, Kongresse, offizielle Empfänge, usw., die einen seriösen menschlichen und technischen Aufwand benötigt. Jede Übersetzensweise erfordert vom Dolmetscher nicht nur Sprachkenntnisse auf gehörigem Meisterniveau, sondern auch eine allgemeine enzyklopädische Gesichtskreis wenigstens nicht niedrigeren als der vom Redner, darüber hinaus eine gründlich entwickelte Sprech- und Redekunst, Aussprache, Meisterschaft und selbstverständlich eine langjährige Berufserfahrung im jeweiligen Gebiet. Verlassen Sie sich auf uns und wir – aufgrund der Organisationseigenart und mit Rücksicht auf Ihre Wünsche – tun unser Bestes, um Ihre Veranstaltung effektvoll verläuft und viel Erfolg bringt.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://de.jmorning.com.ua/archives/10/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
